Link to the online resource: arrernte-angkentye.online
Arrernte-angkentye.online is a free online Arrernte language resource, the first stage of which is the online version of the revised Eastern and Central Arrernte Learners Wordlist, originally published by IAD in the early 1990s. This version contains audio from a range of Eastern and Central Arrernte speakers, most of whom also contributed to the direction and design of the overall project. This collaborative project involved a number of organisations and individuals including the Batchelor Institute Centre for Australian Languages and Linguistics (CALL), the Institute for Aboriginal Development (IAD) and many Arrernte people who have been connected with IAD, John Henderson at the University of Western Australia (UWA), Akeyulerre, Apmere Angkentye-kenhe and Children’s Ground. The project was supported by the Newman’s Own Foundation.
Arrernte.angkentye.online was launched at Apmere Angkentye-kenhe ‘the Place for Language’ in Mparntwe Alice Springs in November 2019.
The Arrernte Elders and language custodians pictured on this page shared their thoughts about the importance of language. They generously invited the wider world to enjoy the new online resource and to use it to try to learn some Arrernte language. As MK Turner said, “It’s really good for young people today now that it’s online. You don’t have to say, ‘No I can’t learn it because I can’t see it.’ No, now it’s on your phone and you can learn it!” MK's daughter Amelia, the MC for the evening, acknowledged the role of Elders past and present, and made a special mention of Christobel Swan, who, she explained, is another one of those Elders “who has always been fighting to preserve language”.
Of Australia’s original 300 or more spoken languages, it is estimated that only 13 are now spoken by children. Alice Springs boasts the distinction of being the largest town in Australia where Aboriginal children are still growing up speaking the local language. Alice Springs was also the first urban area in Australia where native title rights were recognised by the Federal Court. Amelia explained that they’ve made this resource for the next generations of Arrernte families.
Although the Arrernte language is relatively strong, it has remained a challenge for people to learn to read and write, and difficult for non-Aboriginal people to learn at all. One reason for this is that the language contains a number of sounds that are not found in English, and not even in some neighbouring Aboriginal languages like Pitjantjatjara and Warlpiri. These sounds can be difficult for beginner learners to pronounce. In order to read Arrernte, you need to learn the letters that Arrernte uses to represent the sounds in the language.
Veronica explained that the Arrernte language community, including Elders from the communities where the languages are spoken and people like us, and linguists, such as Gavan Breen, Jenny Green and John Henderson, had worked together back in the 1990s to work out how the language should be written. Once they had the spelling sorted out, it opened the way for resource production and curriculum development.
Arrernte language programs are currently taught in all Alice Springs schools. Speaking in both Arrernte and English, Carol Turner urged more Arrernte speakers to get involved in teaching the Arrernte programs in the schools. Felicity Hayes, another long-time teacher of Arrernte, spoke about the importance of keeping the language and culture strong and explained that she teaches Arrernte in the schools, “so in the future they can teach it themselves”.
The final word from Therese Ryder which seemed to convey the overall message from all of the Arrernte elders and teachers on the evening was, “We’ve been working on this project to put it online to give people who want to learn Arrernte the opportunity to learn it more easily!” Please use the wordlist and have a go at the the games and let us know what you think. There is a feedback tab in arrernte-angkentye.online.
Images: Thanks to Jeff Tan
References and notes:
Apmere Angkentye-kenhe https://www.facebook.com/apmereangkentyekenhe/
Alice Springs Town Council Visitor Info: A brief history https://alicesprings.nt.gov.au/about-alice-springs/more/a-brief-history
Christobel Swan is involved in a Pertame language revival program, with granddaughter Vanessa Farrelly, at Batchelor Institute. This program includes a Pertame language school and a master apprentice program.
Alice Springs Native Title Determination May 2000. https://www.clc.org.au/articles/info/the-arrernte-native-title-claim-in-alice-springs/ The Arrernte Native Title Claim in Alice Springs
Have you ever wondered why Arrernte is spelt the way it is? By Myfany Turpin https://www.clc.org.au/index.php?/articles/info/have-you-ever-wondered-why-arrernte-is-spelt-the-way-it-is/
Arrernte Elders, senior people, language custodians and teachers made up the panel of speakers at the launch of the Batchelor CALL online Arrernte language project. Cover photo L to R: Carol Turner Kngwarraye, Amelia Turner Kngwarraye (MC), Therese Ryder Perrurle, Margaret Turner Kemarre, Felicity Hayes Angale, Veronica Dobson Perrurle and Wyonna Palmer Peltharre.